Ue o Muite Arukou/Sukiyaki

The title means "I look up when I walk." The English title was changed to Sukiyaki because it was easier for Americans to say and associate with Japan. The English version called Sukiyaki is not a literal translation of the song and it is not the translation provided below.
(Sukiyaki is actually food and has nothing to do with the song.)

 

Ue o Muite Arukou I Look Up as I Walk

Ue o muite arukou
Namida ga kobore nai you ni
Omoidasu haru no hi
Hitoribotchi no yoru

Ue o muite arukou
Nijinda hoshi o kazoete
Omoidasu natsu no hi
Hitoribotchi no yoru

Shiawase wa kumo no ue ni
Shiawase wa sora no ue ni

Ue o muite arukou
Namida ga kobore nai you ni
Nakinagara aruku
Hitoribotchi no yoru
(whistling)

Omoidasu aki no hi
Hitoribotchi no yoru

Kanashimi wa hoshi no kage ni
Kanashimi wa tsuki no kage ni

Ue o muite arukou
Namida ga kobore nai you ni
Nakinagara aruku
Hitoribotchi no yoru
(whistling)

I look up as I walk
So that the tears won't fall
Remembering those those spring days
But I am all alone tonight

I look up as I walk
Counting the stars with tearful eyes
Remembering those summer days
But I am all alone tonight

Happiness lies beyond the clouds
Happiness lies up above the sky

I look up as I walk
So that the tears won't fall
Though the tears well up as I walk
For tonight I'm all alone tonight
(whistling)

Remembering those autumn days
But I am all alone tonight

Sadness lies in the shadow of the stars
Sadness lurks in the shadow of the moon

I look up as I walk
So that the tears won't fall
Though the tears well up as I walk
For tonight I'm all alone
(whistling)

Home | Contact | Privacy
Copyright DL © 2002-2004